linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 10 es 6
Korpustyp
Sachgebiete
media 5 musik 5 kunst 4 tourismus 4 verlag 4 astrologie 3 e-commerce 3 internet 3 foto 2 informatik 2 literatur 2 mode-lifestyle 2 architektur 1 film 1 gartenbau 1 geografie 1 landwirtschaft 1 religion 1 technik 1 transaktionsprozesse 1 unterhaltungselektronik 1

Übersetzungen

[VERB]
her sein hacer 10

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

her sein . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

her sein hacer
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Ob Sie bereits mit dem Veranstalter Kontakt aufgenommen haben und wie lange dies her ist, Ihre E-Mail-Adresse und Bestellnummer und den Grund für Ihre Anfrage (Es war niemand dort, das Event wurde abgesagt/verschoben, der Interpret tauchte nicht auf, ich wurde nicht eingelassen usw.). ES
si te pusiste en contacto con el organizador y cuándo lo hiciste, tu dirección de correo electrónico y tu número de pedido, porqué solicitas un reembolso (no había nadie, cancelaron o pospusieron el evento, no se presentó el artista, te denegaron la entrada etc.). ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite

15 weitere Verwendungsbeispiele mit "her sein"

26 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

KALDEWEI stellt sein Email selbst her. ES
KALDEWEI fabrica su propio esmalte. ES
Sachgebiete: foto technik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Das Fahrzeug "schiebt" sein Licht vor sich her. DE
El vehículo “empuja” su luz hacia delante. DE
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Die Holzregale für Sein stellen wir zum Beispiel aus Buche, massiver Eiche, Fichte her. ES
Los anaqueles para guardar vino son fabricados por ejemplo del haya, del roble macizo, o, del abeto. ES
Sachgebiete: kunst architektur gartenbau    Korpustyp: Webseite
Seine Assistentin Anne stellt das Parfüm her, das nur aus 200 Gerüchen komponiert ist. ES
Anne, su ayudante, fabrica el perfume únicamente compuesto de 200 aromas ES
Sachgebiete: kunst musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Seine Originalität rührt auch von der sorbischen Minderheit her, die eng.. ES
Su originalidad radica también en su minoría suaba, muy apegada a sus tradiciones y a su lengua. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Bist Du auch ein Mensch der seine geplanten Newsletter immer wieder vor sich her schiebt. DE
¿Es usted también un hombre de su Boletín planificada empuja siempre delante de él. DE
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Seine Werkstatt in Nürnberg stellte eine große Zahl von Instrumenten her, die schon zu seinen Lebzeiten hochberühmt waren. DE
En su taller se fabricaron numerosos instrumentos que ya en su tiempo gozaron de un gran éxito. DE
Sachgebiete: kunst religion musik    Korpustyp: Webseite
5 Tipps wie Du verkaufsstarke Newsletter schreibst Bist Du auch ein Mensch der seine geplanten Newsletter immer wieder vor sich her schiebt. DE
5 consejos sobre la forma de escribir-fuerte venta Newsletter Tienes empuja un hombre de su Boletín planificada constantemente ante ellos. DE
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Genau hundert Jahre ist es her, dass der schon zu Lebzeiten sehr bekannte jüdische Maler das Haus bezog, das er selbst liebevoll sein „Schloss am See" nannte. DE
Liebermann, un artista judío muy conocido ya en vida, se instaló en la villa, que él mismo llamaba cariñosamente “castillo junto al lago”, hace exactamente cien años. DE
Sachgebiete: kunst tourismus media    Korpustyp: Webseite
Seit Beginn der Galerietätigkeit stellten Reimund Boderke als ehemaliger Ostdeutscher und seine Frau Marlies Kontakte zu Kulturszenen der einstigen DDR her. DE
Desde el comienzo de la galería se han presentado por Reimund Boderke, como ex alemán del este y su esposa Marlies, contactos culturales con escenas de la antigua Alemania del Este. DE
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Wenn sich also ein Mann in die Frau seines Freundes verliebt, ist das daher auf jeden Fall schrecklich und gibt – und gab – durchaus Stoff für Telenovelas her. DE
Por lo tanto, que un hombre se enamore de la mujer de un amigo, sí es terrible y sí da y ha dado para escribir telenovelas. DE
Sachgebiete: astrologie literatur media    Korpustyp: Webseite
Um den Geschmack der Verbraucher auf der ganzen Welt zu treffen, betreibt Dr. Oetker weltweit mehrere Forschungs- und Entwicklungsabteilungen und stellt seine Produkte an unterschiedlichen Standorten her. DE
Para dar con el gusto de los consumidores en todo el mundo, Dr. Oetker posee varios departamentos de Investigación y Desarrollo en todo el mundo y fabrica sus productos en diferentes países. DE
Sachgebiete: astrologie media landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Estland wurde 1949 in die Sowjetunion eingegliedert und stellte 1988 mit der "Singenden Revolution" seine Souveränität wieder her, die am 20. August 1991 gefeiert wurde. Die Natur wird in Estland regelrecht verehrt, was mit dem altüberlieferten Heidentum zu tun hat. ES
Anexionada por la URSS en 1949, Estonia se libera del control soviético en 1988 a raíz de la Revolución Cantada, primer paso hacia la independencia, decretada el 20 de agosto de 1991. Aquí y allá, la naturaleza es objeto de un auténtico culto, herencia de un paganismo ancestral. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
„Ich komme her, weil ich gemeinsam mit meiner Familie/mit meinen Freunden etwas unternehmen will.“ Besucher kommen oft, um mit ihren Angehörigen und Freunden zusammen zu sein (oder allgemein unter die Leute zu kommen). DE
"Vengo aquí porque quiero estar con mi familia/mis amigos" ." Los visitantes muchas veces vienen para poder estar con su familia y sus amigos (o para encontrar gente). DE
Sachgebiete: verlag astrologie media    Korpustyp: Webseite
Flusser, der alle seine Essays auf Tschechisch, Deutsch, Portugiesisch und Englisch schrieb, um seine Gedanken im Hin und Her zwischen den Sprachen auszubalancieren, tritt in Língua e Realidade [Sprache und Wirklichkeit], seinem 1963 erschienenen ersten und kühnsten Buch, leidenschaftlich für die Vielsprachigkeit ein. DE
Flusser, quien escribía cada uno de sus ensayos en checo, alemán, portugués e inglés, para equilibrar las ideas en el vaivén de los idiomas, hizo una defensa apasionada del poliglotismo, en su primer y más atrevido libro, Lengua y realidad, publicado en 1963. DE
Sachgebiete: geografie literatur media    Korpustyp: Webseite